| Home Pitagora Group Pitagora Editrice
Volumi
News
Consorzio
Nettuno
Modulo
d'ordine
Help
|
 Direttore scientifico:
Salvatore Lorusso
Comitato di direzione:
-Enrico Acquaro
-Pierfrancesco Callieri
-Antonio Carile
-Eleonora Cavallini
-Salvatore Cosentino
-Alfredo Cottignoli
-Franco Alberto Gallo
-Giorgio Gruppioni
-Alba Maria Orselli
-Antonio Panaino
-Mauro Perani
-Angelo Pompilio
-Eugenio Russo
-Antonio Serravezza
-Angelo Turchini
Comitato scientifico:
-Pio Baldi
-Salvatore Barbaro
-Fabrizio Bolletta
-Maria Brai
-Luigi Campanella
-Giovanni Carbonara
-Lucio Colizzi
-François Dupuigrenet Desroussilles
-Maurizio Fallace
-Cosimo Damiano Fonseca
- Alfredo Giacomazzi
-Karl Hellemann
-Anna Maria Iannucci
-Salvatore Italia
-Sergej P. Karpov
-Filippo Mangani
-Antonio Marcomini
-Francesco Mauro
-Guido Meli
-Gino Moncada Lo Giudice
-Franco Palla
-Renato Pancella
-Ruggero Pentrella
-Luigi Persico
-Giovanni Rizzo
-Claudio Strinati
-Valerio Visco
-Antonio Zappalà
Direttore responsabile:
Franco Stignani |
|

N.4/2004 - Riassunti
La Direzione Generale per gli affari generali, il bilancio, le
risorse umane e la formazione, nell'ambito della riorganizzazione del Ministero per i Beni
e le Attività Culturali: intenti istituzionali rivolti alle risorse umane e alla
formazione
Alfredo GiacomazziRiassunto
Nellambito della riorganizzazione
del Ministero per i Beni e le Attività Culturali e della Direzione Generale per gli
Affari Generali, il Bilancio, le Risorse Umane e la Formazione viene presentato il piano
della formazione per il 2005 e, in particolare, gli interventi che lAmministrazione
intende realizzare nellarea economica-finanziaria e della gestione. Più
specificamente si fa riferimento al Progetto Nazionale "2L-Lifelong Learning"-
Formazione continua con le tecnologie avanzate. Formazione informatica di base.
Summary
The plan for the training for 2005 is
presented as part of the re-organization of the Ministry for Cultural Heritage and
Activities and of the General Management for General Affairs, for the Budget, Human
Resources and Training, in particular it is a presentation of the activities that the
Administration wishes to carry out at an economic-financial level and in the management.
To be more precise reference is made to the National Project "L-Lifelong
Learning" continuous learning with high technologies and basic computer
training.
Résumé
Dans le domaine de la réorganisation du
Ministère pour les Biens et les Activités Culturelles et de la Direction Générale pour
les Affaires Générales, le Bilan, les Ressources Humaines et la Formation, est
présenté le plan de la formation pour 2005 et, en particulier, les interventions que
lAdministration entend réaliser dans laire économico-financière et de la
gestion. Plus spécifiquement on fait référence au Projet National "2L-Lifelong
Learning" Formation continue avec les technologies avancées. Formation
informatique de base.
Zusammenfassung
Das Ausbildungsprogramm für das Jahr
2005 wird vorgestellt, es ist Teil der Reorganisation des Ministeriums für allgemeine
Angelegenheiten, für den Haushalt, für das Reichtum an Menschen und die Ausbildung,
insbesondere werden die Eingriffe vorgestellt, die die Verwaltung im Rahmen der
Wirtschaft, der Finanz und der Geschäftsleitung durchführen möchte. Um genauer zu sein,
bezieht man sich auf das nationale Programm "2L-Lifelong Learning"
fortdauernde Ausbildung mit hochmodernen Technologien. Grundausbildung in Informatik.
Resumen
En el marco de la reorganización del
Ministerio de Bienes y Actividades Culturales y de la Dirección General de Asuntos
Generales, Presupuestos, Recursos Humanos y Formación se presenta el plan de formación
para el 2005 y, en particular, las actuaciones que la Administración se plantea realizar
en el área económico-financiera y de gestión. Más específicamente, se hace referencia
al Proyecto Nacional "2L-Lifelong Learning" Formación continua con
tecnologías avanzadas. Formación informática de base.
|
17 |
Integrated techniques to evaluate the features of sedimentary
rocks of archaeological areas of Sicily
Maria Brai, Antonio Cimino, Giuseppe Raso, Tiziano Schillaci, Stefano Bellia, Antonio Lo
Casto, Paola Fantazzini, Antonella MaccottaRiassunto
In Sicilia sono presenti numerose unità
geologiche, le quali forniscono al paesaggio una relativa complessità. Lorigine è
prevalentemente di tipo sedimentario. È ben noto che le rocce sedimentarie rispetto ai
depositi metamorfici e vulcanici, possono presentarsi maggiormente tenere e, quindi, con
una discreta facilità ad essere modellate. Questa lavorabilità, caratteristica e
vantaggio delle rocce sedimentarie, è tuttavia un inconveniente rispetto alla loro
utilizzazione per il patrimonio culturale, poiché questi materiali evidenziano spesso
unelevata porosità, con distribuzione e dimensione dei pori che portano al loro
deterioramento per assorbimento dacqua. In questa nota, si propone una
classificazione di più rocce sedimentarie adoperate nei manufatti del patrimonio
storico-culturale della Sicilia, dalla Magna Graecia ai giorni nostri. La classificazione
riguarda le caratteristiche mineralogiche, la composizione chimica e la porosità. Nel
dettaglio, saranno presi in considerazione e caratterizzati, usando tecniche integrate
(XRD, XRF, NMR e CT), campioni raccolti in cave appartenenti ai siti archeologici di
Agrigento, Segesta e Selinunte. I dati sui campioni ottenuti in laboratorio saranno
confrontati con i corrispondenti valori misurati in situ sui monumenti di interesse
storico-culturale ricadenti nelle citate località archeologiche.
Summary
Sicily includes a great variety of
lithologies, giving a high complexity to the geologic landscape. Their prevalent lithology
is sedimentary. It is well known that rocks of sedimentary origin, compared with
metamorphic and volcanic deposits, can be relatively soft and hence fairly easy to model.
Nevertheless, this workability advantage is a drawback for Cultural Heritage applications.
In fact, these materials show a high porosity, with pore-size distributions that lead to
deterioration through absorption of water. In this paper, several sedimentary rocks used
in historical Cultural Heritage items of Sicily, from Magna Graecia to nowadays, are
classified for mineralogical features, chemical composition, and for porosity.
Particularly, some samples collected in quarries relevant to the archaeological sites of
Agrigento, Segesta and Selinunte will be considered and characterized using integrated
techniques (XRD, XRF, NMR and CT). Data on samples obtained in laboratory will be compared
with the relevant values measured in situ on monuments of historical-cultural interest of
the quoted archaeological places.
Résumé
En Sicile sont présentes de nombreuses
unités géologiques, lesquelles fournissent au paysage une relative complexité.
Lorigine est essentiellement de type sédimentaire. Cest bien connu que les
roches sédimentaires, par rapport aux dépôts métamorphiques et volcaniques, peuvent se
présenter plus tendres et, donc, avec une discrète facilité à être modelées. Cette
usinabilité, caractéristique et avantage des roches sédimentaires, est toutefois un
inconvénient par rapport à leur utilisation pour le patrimoine culturel, étant donné
que ces matériaux mettent en évidence souvent une porosité élevée, avec distribution
et dimension des pores qui portent à leur détérioration par absorption deau. Dans
cette note, on propose une classification de plusieurs roches sédimentaires employées
dans les ouvrages du patrimoine historico-culturel de la Sicile, de la Grande Grèce à
nos jours. La classification concerne les caractéristiques minéralogiques, la
composition chimique et la porosité. Dans le détail, seront pris en considération et
caractérisés, en employant des techniques intégrées (XRD, XRF, NMR et CT), des
échantillons recueillis dans des carrières appartenant aux sites archéologiques de
Agrigente, Ségeste et Sélinonte. Les données sur les échantillons obtenus en
laboratoire seront confrontées avec les valeurs correspondantes mesurées in situ sur les
monuments dintérêt historico-culturel retombant dans les localités
archéologiques citées.
Zusammenfassung
In Sizilien sind viele geologische
Einheiten, die die Landschaft ziemlich komplex machen. Die Herkunft dieser Einheiten ist
hauptsächlich sedimentär. Es ist weit bekannt, dass die sedimentären Steine im
Vergleich mit den metamorphen und vulkanischen Ablagerungen weicher sein können und
deswegen können sie relativ einfach geformt werden. Dennoch ist die Tatsache, dass diese
Steine einfach zu formen sind, nicht nur ein vorteilhafter Merkmal der sedimentären
Steine, sondern auch einen Nachteil, was ihre Verwendung für das Kulturgut angeht, weil
diese Materialien oft sehr porös sind, und die Verteilung und die Größe verursachen ihr
Verderben wegen der Absorption von Wasser. Hier ist eine Klassifizierung von verschiedenen
sedimentären Steinen, die in den Artefakten des Geschichts- und Kulturgutes von Sizilien,
von der Magna Graecia bis zur unseren Zeit benutzt wurden. Die Klassifizierung betrifft
die mineralogischen Merkmale, die chemische Zusammensetzung und die Porosität.
Insbesondere werden einige Muster betrachtet und charakterisiert, die aus Gruben in den
archäologischen Ausgrabungsstätten von Agrigento, Segesta und Salinunte gewonnen wurden,
es werden dabei integrierte Techniken angewandt (XRD, XRF, NMR und CT). Die Daten über
die Muster im Labor werden mit den entsprechenden Werten verglichen, die vor Ort aus
historisch und kulturell interessanten Denkmälern in den obengenannten
Ausgrabungsstätten gemessen wurden.
Resumen
Sicilia presenta numerosas unidades
geológicas, que dan al paisaje una relativa complejidad. El origen es predominantemente
de tipo sedimentario. Es bien sabido que las rocas sedimentarias, con respecto a los
depósitos metamórficos y volcánicos, suelen presentarse blandas y ofrecen, con ello,
una cierta facilidad para ser modeladas. Esta modelabilidad, característica y ventaja de
las rocas sedimentarias, es sin embargo un inconveniente en lo que se refiere a su uso
para el patrimonio cultural, ya que, en cuanto materiales, a menudo muestran una elevada
porosidad, con poros que, por su tamaño y distribución causan el deterioro por
absorción de agua. En esta nota se propone una clasificación de diversos tipos de rocas
sedimentarias utilizadas en las obras del patrimonio histórico-cultural de Sicilia, de la
Magna Graecia a nuestros días. La clasificación atiende a las características
mineralógicas, la composición química y la porosidad. En particular, se tomarán en
consideración y se caracterizarán, mediante técnicas integradas (XRD, XRF, NMR y CT),
muestras recogidas en canteras pertenecientes a los sitios arqueológicos de Agrigento,
Segesta y Selinunte. Los datos en las muestras obtenidas en laboratorio se compararán con
los valores correspondientes medidos in situ en los monumentos de interés
histórico-cultural pertenecientes a las citadas localidades arqueológicas.
|
25 |
Progetto di ricerca: "Stesura di una carta del rischio
per la conservazione dei beni culturali negli ambienti confinati"
Guido Meli, Salvatore LorussoRiassunto
Nellambito degli intenti prefissati
dalla Carta del Rischio del Patrimonio Culturale e del Sistema Informativo Territoriale a
dimensione regionale in particolare, per quanto qui compete, della Regione Sicilia
la ricerca si prefigge due obiettivi che implicano percorsi integranti e
conseguenti. Il primo obiettivo è quello di realizzare un quadro conoscitivo ed operativo
che permetta al gestore dellunità culturale confinata (museo, biblioteca, archivio,
pinacoteca) di pervenire e mantenere nel tempo uno "status" ottimale in
riferimento al benessere del patrimonio ivi collocato, anche con lintento
altrettanto importante di garantire la qualità di vita e di lavoro nella stessa unità
culturale. Il documento, che sarà realizzato al riguardo, consentirà di fornire una base
fondale conoscitiva ancorché generale per i vari ambienti confinati e, quindi, di
definire linee guida per la sicurezza e la corretta conservazione di collezioni e raccolte
museali. Esso dovrà poi essere adattato a ciascuna unità culturale che presenta
specificità diverse in riferimento al particolare "sistema: manufatto di interesse
storico-artistico/ambiente di conservazione". A tal riguardo ciò costituisce
il secondo obiettivo della ricerca saranno oggetto di sperimentazione alcuni siti
ritenuti emblematici, scelti opportunamente perché rappresentanti in maniera
significativa della numerosità, complessità e variabilità delle diverse situazioni
logistiche e culturali presenti nel Paese e, specificamente, in Sicilia.
Summary
As for the objectives set by the Charter
on the Risk of Cultural Heritage and of the Territorial Information System at a regional
level and in particular concerning Sicily, the research is aimed at reaching two goals
with an integral and consistent approach. The first objective is to collect the necessary
information and to carry out an action plan in order to help the person in charge with the
cultural unit (museum, library, archive, picture gallery) to reach and keep a good
"status" of the cultural heritage and at the same time to keep a high quality of
life and work in the cultural unit. The document which will be drafted will provide the
basic and general information for the various areas of the working environment that are
adjacent to each other. At the same time the document will provide guidelines for the
safety and the conservation of the cultural collections of the museum and will have to be
adapted to each cultural unit with specific features concerning the "system:
manufactures with historical-artistic interest / or interesting for the conservation
environment". Some sites that are considered to be emblematic will be tested, and
this is the second objective of the research, they will be carefully chosen as
representative of the various, complex and variable logistic and cultural situations of
our country and in particular of Sicily.
Résumé
Dans le domaine des buts préfixés par
la Carte du Risque du Patrimoine Culturel et du Système dInformation du Territoire
à dimension régionale en particulier, en ce qui concerne ici, de la Région
Sicile la recherche se fixe deux objectifs qui impliquent des parcours intégrants
et conséquents. Le premier objectif est celui de réaliser un cadre cognitif et opératif
qui permet au gérant de lunité culturelle reléguée (musée, bibliothèque,
archive, pinacothèque) de parvenir et maintenir dans le temps un "statut"
optimal en référence au bien-être du patrimoine qui y est colloqué, aussi avec
lintention pareillement importante de garantir la qualité de vie et de travail dans
la même unité culturelle. Le document, qui sera réalisé à ce propos, consentira de
fournir une base de fond cognitive bien que générale pour les différents domaines
relégués et, donc, de définir les lignes guide pour la sécurité et la correcte
conservation de collections de musées. Il devra ensuite être adapté à chaque unité
culturelle qui présente des spécificités diverses en référence au "système:
ouvrage dintérêt historico-artistique/ambiant de conservation" particulier. A
tel propos ceci constitue le deuxième objectif de la recherche seront
objets dexpérimentation certains sites retenus emblématiques, opportunément
choisis car ils sont des représentants de façon significative du nombre, de la
complexité et de la variabilité des diverses situations logistiques et culturelles
présentes dans le Pays et, spécifiquement, en Sicile.
Zusammenfassung
Im Rahmen der Ziele des Programms für
die Gefahr für das Kulturgut und für das lokale Informationssystem und insbesondere für
Sizilien hat die Forschung zwei Ziele, die einen gemeinsamen und konsequenten Ansatz
brauchen. Das erste Ziel ist es, dem Geschäftsführer der einzigen kulturellen Einheit
(Museum, Bibliothek, Archiv, Pinakothek) die Informationen zu geben und ihn in die Lage zu
bringen, einen optimalen Status zu erreichen und zu halten, was das Kulturgut in der
kulturellen Einheit anbelangt. Ein weiteres und wichtiges Ziel ist es, eine hohe Lebens-
und Arbeitsqualität in derselben kulturellen Einheit zu garantieren. Das Dokument, das
verfasst sein wird, wird die allgemeinen Grundinformationen für die verschiedenen
Einheiten geben und wird Richtlinien für die Sicherheit und die korrekte Erhaltung von
Kollektionen und Museumssammlungen bestimmen. Danach wird es notwendig sein, das Dokument
jeder kulturellen Einheit mit bestimmten eigenen Merkmalen anzugleichen, mit Bezug auf das
besondere "System: historisch/ künstlerisch interessantes Artefakt/ Umgebung, in der
das Artefakt erhalten wird". Zu diesem Zweck, und darin besteht das zweite Ziel der
Forschung, werden einige Ausgrabungsstätten analysiert, die als emblematisch betracht
werden, sie werden ausgewählt werden, weil sie die verschiedenen und komplexen
logistischen und kulturellen Situationen unseres Landes vertreten, insbesondere Siziliens.
Resumen
En el marco de los empeños prefijados en
El Documento de Riesgo del Patrimonio Cultural y del Sistema Informativo Territorial de
envergadura regional, y en particular, en lo que aquí concierne, de la Región Sicilia,
la investigación prefigura dos objetivos que implican recorridos que se integran y
concatenan. El primer objetivo es la realización de un cuadro cognoscitivo y operativo
que permita al gestor de la unidad cultural cerrada (museo, biblioteca, archivo,
pinacoteca) llegar a obtener y a mantener en el tiempo un "status" de excelencia
en relación con las buenas condiciones del patrimonio en ella emplazado, además del
esfuerzo, no menos importante, de garantizar la calidad de vida y de trabajo en dicha
unidad cultural. El documento que en relación con ello se elaborará, permitirá ofrecer
una base cognoscitiva fundamental, aunque generalizada a los diversos ámbitos cerrados,
que permitirá a su vez definir líneas maestras para la seguridad y la correcta
conservación de colecciones y catálogos museísticos. Deberá posteriormente ser
adaptado a cada una de las unidades culturales, que presentan características
específicas distintas, en relación con el "sistema: obra de interés
histórico-artístico/ambiente de conservación" de que se trate. En relación con
ello y esto constituye el segundo objetivo de la investigación serán
objeto de experimentación algunos enclaves considerados emblemáticos, convenientemente
elegidos en razón de constituir representación significativa del volumen numérico, la
complejidad y la variabilidad de las diversas situaciones logísticas y culturales que se
dan en el País y, específicamente, en Sicilia.
|
43 |
Il progetto Salvalarte respira pulito: uno strumento operativo
multidisciplinare per la conservazione e la fruizione dei beni culturali nella regione
Sicilia
Salvatore Barbaro, Rosario Caracausi, Rosa Maria ChisesiRiassunto
Il presente lavoro riguarda la
descrizione dei contenuti e delle metodologie relative al progetto "SALVALARTE
respira pulito" promosso da Legambiente, lARPA e il Centro Regionale per la
Progettazione e il Restauro della Regione Sicilia, in collaborazione con
lUniversità di Palermo. Obiettivo del progetto era di analizzare e raccogliere
informazioni sullo stato di conservazione dei beni culturali in Sicilia, che oltre a
fornire un codice di comportamento responsabile per la tutela, valorizzazione e corretta
fruizione di siti culturali, adottasse un approccio più scientifico al problema
prevedendo tre momenti distinti: individuazione e catalogazione dei beni culturali a
rischio; monitoraggio di un campione significativo di monumenti rappresentativi
dellintero territorio nazionale; diffusione dei risultati. Le attività svolte nel
2003 hanno consentito innanzitutto di mettere a punto una Procedura ottimale di
monitoraggio. Il test principale di validazione della metodologia di indagine ed analisi
è stato eseguito adottando come caso-studio il Corso V. Emanuele a Palermo in quanto sede
di numerosi ed importanti elementi e strutture monumentali.
Summary
The present work concerns the description
of the contents and of the methods of the project "SALVALARTE respira pulito"
("SAVE ART and breathe clean air") promoted by Legambiente, ARPA and the
Regional Center for the Project and the Restoration of the Region Sicily, in cooperation
with the University of Palermo. The goal of the project was to analyze and collect
information on the condition of the cultural heritage in Sicily. The purpose of the goal
was both to provide guidelines for the safeguard, the promotion and the correct use of
cultural sites, adopting a more scientific approach of the problem which would be divided
in three phases: detection and cataloging of the cultural heritage at risk, monitoring of
a significant sample of monuments that might represent the whole nation, and finally
diffusion of the results. The activities carried out in 2003 enabled the definition of an
optimal monitoring procedure. The main test of validation of the survey and analysis
methodology was executed considering Corso V Emanuele in Palermo as case-study, since it
is where many and important monumental elements and structures are located.
Résumé
Louvrage présent concerne la
description des contenus et des méthodologies relatives au projet "SAUVELART
respire propre" promu par Legambiente, lARPA et le Centre Régional pour le
Projet et la Restauration de la Région Sicile, en collaboration avec lUniversité
de Palerme. Lobjectif du projet était danalyser et récolter des informations
sur létat de conservation des biens culturels en Sicile, qui, outre à fournir un
code de comportement responsable pour la tutelle, la valorisation et la correcte
jouissance de sites culturels, adopte une approche plus scientifique au problème
prévoyant trois moments distincts: détermination et catalogage des biens culturels à
risque; monitorage dun échantillon significatif de monuments représentatifs de
tout le territoire national; diffusion des résultats. Les activités développées en
2003 ont consenti avant tout de mettre au point une Procédure optimale de monitorage. Le
test principal de validation de la méthodologie denquête et analyse a été
effectué en adoptant comme cas-étude le Corso V. Emanuele à Palerme en tant que siège
de nombreux et importants éléments et structures monumentales.
Zusammenfassung
Diese Arbeit betrifft die Beschreibung
der Inhalte und der Methoden des Projekts "SALVALARTE respira pulito" (rette die
Kunst, atme saubere Luft), die von Legambiente, ARPA und das Regionale Zentrum für die
Planung und die Restaurierung in der Region Sizilien gefördert wurde. Das Ziel des
Projekts war es, Informationen über den Erhaltungszustand der Kulturgüter in Sizilien zu
analysieren und zu sammeln, um eine Richtlinie für den Schutz, die Promotion und die
korrekte Verwendung der kulturellen Orte zu geben, aber auch um einen wissenschaftlicheren
Ansatz zu dem Problem zu haben, und zwar durch drei Phasen: die Bestimmung und die
Katalogisierung der gefährdeten Kulturgüter, die Überwachung eines bedeutenden Musters
von den Denkmälern, die das ganze Land vertreten können und die Verbreitung der
Ergebnisse. Die Aktivitäten vom Jahr 2003 haben eine optimale Überwachungsprozedur
ermöglicht. Der Haupttest über die Wirksamkeit der Methodologie der Untersuchung und der
Analyse benutzte das Beispiel von Corso V Emanuele in Palermo, weil es sich dort viele und
wichtige Denkmalselemente und Strukture befinden.
Resumen
Este trabajo se centra en la descripción
de los contenidos y metodologías del proyecto "SALVALARTE respira pulito"
("SALVALARTE respira limpio") promovido por Legambiente, el ARPA y el Centro
Regional de Proyecto y Restauración de la Región Sicilia, en colaboración con la
Universidad de Palermo. El objetivo del proyecto consistía en analizar y recoger
información sobre el estado de conservación de los bienes culturales en Sicilia que,
además de ofrecer un código de comportamiento responsable para la tutela, valorización
y correcto aprovechamiento de los enclaves culturales, adoptase un enfoque más
científico del problema, a partir de tres momentos distintos: identificación y
catalogación de los bienes culturales en situación de riesgo; monitorización de una
muestra significativa de monumentos representantivos de todo el territorio nacional;
difusión de los resultados. Las actividades realizadas en 2003 han permitido, ante todo,
poner a punto un Procedimiento ideal de monitorización. El test principal de validación
de la metodología de investigación y análisis se ha efectuado tomando como objeto de
estudio el Corso V. Emanuele de Palermo, que acoge numerosos e importantes elementos y
estructuras monumentales.
|
63 |
L'individuazione dei beni culturali di appartenenza pubblica e
di enti privati non lucrativi
Nicola AicardiRiassunto
Lindividuazione dei beni culturali
è attività preliminare necessaria alla successiva sottoposizione dei beni al regime
giuridico di tutela. LAutore, dopo avere ripercorso i sistemi di individuazione dei
beni culturali di proprietà pubblica e di persone giuridiche private senza scopo di lucro
previsti dalla legislazione previgente ed avere segnalato i problemi che si ponevano,
descrive il nuovo sistema dettato in proposito dallart. 12 del nuovo Codice dei beni
culturali e del paesaggio. Tale nuovo sistema si fonda su una presunzione legale relativa
di sussistenza dellinteresse culturale in tutti i beni appartenenti a soggetti
pubblici o privati non lucrativi, suscettibile tuttavia di prova contraria attraverso un
apposito procedimento, detto di "verifica dellinteresse culturale", che
può essere avviato dal Ministero per i beni e le attività culturali dufficio
ovvero su istanza dei soggetti cui i beni appartengono. Sono poi esaminati i presupposti e
le finalità pratiche della verifica, distinguendo il caso della verifica dufficio
da quello della verifica su istanza di parte; il procedimento di verifica (sotto il
profilo della competenza, delle garanzie partecipative e della durata, anche in relazione
alla discussa applicazione del cosiddetto silenzio-assenso) e gli effetti della verifica,
distinguendo tra verifica negativa e positiva.
Summary
The individuation of the cultural
heritage is the first step to be carried out before subjecting the cultural heritage to
the legal preservation regime. The Author adopted the systems for the individuation of the
cultural heritage owned by the State or by non profit private legal persons as provided
for by the law in force, at the same time he indicated the problems that were arising,
describing the new system indicated by art.12 of the new Code for the Cultural Heritage
and Landscapes. That new system is based on a relative legal presumption according to
which the whole property belonging to non profit public or private subjects can be
considered as cultural heritage. However it is possible to prove that this is not true by
means of a special procedure, the so-called "test of the cultural interest" that
can be carried out by the Ministry for cultural heritage and activities both officially
and at the request of the subjects who own the cultural heritage. After that the
conditions and practical aims of the test are analyzed, making a distinction between the
official test and the test at request of the other party, evaluating the testing procedure
(in terms of competence, guarantees of participation, length and the discussed application
of the so-called principle of implied assent), and the effects of the test, making a
distinction between negative and positive test.
Résumé
La détermination des biens culturels est
une activité préliminaire nécessaire à la successive soumission des biens au régime
juridique de tutelle. LAuteur, après avoir reparcouru les systèmes de
détermination des biens culturels de propriété publique et de personnes juridiques
privées désintéressées, prévus par la législation en vigueur et avoir signalé les
problèmes qui se posaient, décrit le nouveau système régenté, à ce propos, par
lart. 12 du nouveau Code des biens culturels et des sites. Ce nouveau système se
base sur une présomption légale relative de subsistance de lintérêt culturel
dans tous les biens appartenant à des sujets publics ou privés désintéressés,
susceptible toutefois de preuve contraire à travers un procédé spécial, dit de "
vérification de lintérêt culturel ", qui peut être commencé par le
Ministère pour les biens et les activités culturelles doffice cest-à-dire
sur instance des sujets auxquels les biens appartiennent. Sont ensuite examinés les
fondements et les finalités pratiques de la vérification, en distinguant le cas de la
vérification doffice de celui de la vérification sur instance de partie; la
procédure de vérification (sous le profil de la compétence, des garanties
participatives et de la durée, aussi en relation à lapplication, très discutée,
du soi-disant silence-consentement) et les effets de la vérification, en distinguant
entre vérification négative et positive.
Zusammenfassung
Die Bestimmung der Kulturgüter ist
notwendig, um sie dem rechtsschutzenden Regime zu unterziehen. Der Autor beschäftigt sich
mit den Bestimmungssystemen der Kulturgüter, sowohl als öffentliches Eigentum als auch
als Eigentum von privaten Rechtspersonen ohne Erwerbszweck, die das Gesetz vorsieht, er
berichtet über die Probleme solcher Systeme und beschreibt das neue System gemäß Art.
12 der neuen Gesetze über Kulturgüter und die Landschaft. Dieses neue System stütz sich
auf eine rechtliche Vermutung, nach der alle Güter, die öffentlichen oder privaten
Subjekten ohne Erwerbszweck gehören, in einer kulturellen Hinsicht interessant sind. Das
kann trotzdem durch ein bestimmtes Verfahren bestritten werden, die sogenannte
"Prüfung des kulturellen Interesses", die vom Ministerium für Kulturgüter und
aktivitäten durchgeführt werden kann, sowohl offiziell als auch auf Verlangen der
Subjekte, den die Güter angehören. Danach wurden die Bedingungen und die praktischen
Ziele der Prüfung analysiert, mit einem Unterschied zwischen der offiziellen Prüfung und
der Prüfung auf Verlangen der Subjekte, den die Güter angehören (es wurden folgende
Themen analysiert: die Kompetenz, die Beteiligungsgarantien, die Dauer und die Anwendung
des sogenannten Prinzips: Einverständnis durch das Schweigen), außerdem wurden die
Effekte der Prüfung analysiert, indem man einen Unterschied zwischen negativer und
positiver Prüfung machte.
Resumen
La identificación de los bienes
culturales es una actividad preliminar necesaria para la posterior aplicación a los
mismos del régimen jurídico de tutela. El Autor, después de repasar los sistemas de
identificación de los bienes culturales de propiedad pública y de personas jurídicas
privadas sin fines lucrativos previstos por la legislación vigente, y después de haber
señalado los problemas que se planteaban, describe el nuevo sistema que, en relación con
ello, establece el art. 12 del nuevo Código de los bienes culturales y del paisaje. Dicho
nuevo sistema se fundamenta en una presunción legal referida a la subsistencia del
interés cultural en todos los bienes pertenecientes a sujetos públicos o privados sin
fines lucrativos, que admite en todo caso prueba contraria mediante un procedimiento
específico, denominado "comprobación del interés cultural", que puede ser
puesto en marcha por el Ministerio de bienes y actividades culturales, ya sea de oficio o
por instancia de los sujetos a quienes pertenecen los bienes. Se examinan seguidamente los
presupuestos y finalidades prácticas de la comprobación, con los distingos
correspondientes a los casos de la comprobación de oficio y de la efectuada a instancias
de parte afectada; el procedimiento de comprobación, bajo el perfil de la competencia, de
las garantías participativas y de la duración, incluida la discutida aplicación del
llamado consentimiento inexpreso (silenzio-assenso), y los efectos de la comprobación,
distinguiendo entre comprobación negativa y positiva.
|
91 |
Alcamo Project: un laboratorio integrato per l'analisi e lo
studio del settore officinale romano di Contrada Foggia ad Alcamo Marina TP
Dario Giorgetti, Giacomo A. Orofino, Joseph Franzò, Xabier Gonzàlez MuroRiassunto
Le indagini archeologiche condotte nel
corso degli ultimi tre anni presso Alcamo Marina (TP) hanno permesso di portare alla luce
unarea officinale di periodo romano. Il ritrovamento, di natura fortuita,
caratterizzato da una serie di fornaci destinate alla cottura di materiale ceramico, copre
un arco cronologico corrispondente ai secoli I-V d.C. Risultano interessanti le soluzioni
architettoniche e strutturali adottate per la realizzazione del complesso figulinario:
sequenza delle fornaci su piani differenziati per mezzo di un sistema di terrazzamento del
terreno; orientamento dellasse e della bocca del praefurnium in direzione dei venti
non dominanti; alternanza di strutture murarie contenitive e di rinforzo e riempimenti
strutturali in argilla. Funzionali ad una comprensione maggiore dellimpianto
officinale sono gli studi attualmente in corso dedicati allanalisi del materiale
ceramico ivi rinvenuto e alla ricostruzione del palinsesto territoriale sulla base delle
metodologie di rilevamento satellitare (GPS) e di esito cartografico dei modelli su
piattaforma GIS.
Summary
During the archaeological research
activities carried out in the past three years near Alcamo Matina (TP) an officinal area
of the Roman period was brought to light. The find was accidental and consisted of a
series of kilns used for the cooking of ceramic material which dates back to the centuries
I-V A.D. The architectonic and structural solutions adopted for the realization of the
ceramic complex are very interesting, a series of kilns on various levels with a system of
terracing of the ground, orientation of the axis and of the opening of the praefurnium
towards the non dominant winds, alternation of containment and strengthening wall
structures and structural fillings made of clay. Some studies under way help better
understand the officinal complex, they focus on the analysis of the ceramic material found
there and on the reconstruction of the territory on the basis of methods of satellite
bearing (GPS) and on the basis of cartographic results of models on the GIS platform.
Résumé
Les enquêtes archéologiques menées au
cours des trois dernières années à Alcamo Marina (TP) ont permis de mettre au jour une
aire officinale de période romaine. La découverte, de nature fortuite, caractérisée
par une série de fours à briques destinés à la cuisson de matériel céramique, couvre
un arc chronologique correspondant aux siècles I-V avant J.C. Résultent intéressantes
les solutions architectoniques et structurelles adoptées pour la réalisation du complexe
céramique: séquence des fours à briques sur des plans différenciés par le biais
dun système détagement du terrain; orientation de laxe et de la bouche
du praefurnium en direction des vents non dominants; alternance de structures de
maçonnerie de contention et de renfort et remplissages structurels en argile.
Fonctionnelles à une compréhension majeure de léquipement officinal sont les
études actuellement en cours dédiées à lanalyse du matériel céramique qui y a
été retrouvé et à la reconstruction du palimpseste du territoire sur la base des
méthodologies de relèvement satellitaire (GPS) et de résultat cartographique des
modèles sur plate-forme GIS.
Zusammenfassung
Durch die archäologischen Untersuchungen
in den letzten drei Jahren in der Nähe von Alcamo Marina (TP) wurde ein Arzneigebiet aus
der römischen Zeit ausgegraben. Die Auffindung war zufällig, auf dem Fundort befanden
sich einige Öfen für das Kochen von Materialien aus Keramik, der Fund geht auf die I-V
Jahrhunderte nach Christus zurück. Die Architektur und die Strukturen für das Bauen des
keramischen Komplexes sind sehr interessant: die Öfen sind auf verschiedenen Niveaus und
sind durch eine Terrassierung des Bodens differenziert, die Achse und die Öffnung des
Praefurniums sind nach die nicht dominierenden Winde gerichtet, es gibt sowohl
Einschränkungsmauer und Verstärkungsmauer als auch Füllstrukturen aus Lehm. Einige
Studien beschäftigen sich zur Zeit mit der Analyse des keramischen Materials, das dort
gefunden wurde, und mit der Rekonstruktion des Gebiets durch Satellitenaufnahmen (GPS
Methodologien) und kartographische Aufnahmen von Muster auf einer GIS Plattform, all das
hat es ermöglicht, den keramischen Komplex besser zu verstehen.
Resumen
Las investigaciones cientificas de indole
arqueologico que han sido llevadas a cabo en el curso de los ultimos tres años en la
localidad siciliana de Alcamo Marina (TP) han permitido traer a la luz un àrea de
alfarerìa del periodo romano El descubrimiento del alfàr, totalmente casual, se
caracteriza por la sucesiòn de una serie de hornos destinados a la cocciòn de material
ceramico, cubre un arco cronologico correspondiente a los siglos I-V d.C. De particular
interes resultan las soluciones arquitectonicas y estructurales usadas para la
realizaciòn del complejo productivo alfar: sequencia de los hornos sobre una serie de
superficies diferenciadas através de un sistema di aterrazamiento del terreno;
orientamento del eje y de la boca del praefurnium evitando el vector de los vientos
predominantes; alternanza de estructuras murarias de contenciòn y refuerzo con estratos
de relleno estructural en arcilla. Funcionales a una mayor comprensiòn del alfar son los
estudios que actualmente estan siendo dedicados al analisis del material ceramico
encontrado y a la reconstrucciòn de la organizaciòn territorial sobre la base de las
metodologias de posicionamiento satelitar (GPS) y del resultado cartografico de los
modelos sobre un sistema GIS.
|
115 |
Gli architetti italiani a Mosca nei secoli XV-XVI
Ekaterina Karpova Fasce Riassunto
Alla fine del XV sec. inizio XVI
sec. a Mosca fu costruita una delle più possenti fortezze in Europa, il Cremlino. Questa
costruzione fu possibile grazie al genio ingegneristico, architettonico e meccanico dei
mastri italiani venuti in Russia su richiesta del Gran Principe Ivan III. Gli architetti
italiani riuscirono a combinare lo stile russo di architettura con quello del Rinascimento
italiano, applicando le nuove tecnologie e gli attrezzi di avanguardia. In questo articolo
si tratta dei lavori eseguiti dai mastri italiani sul territorio di Mosca, delle tecniche
di costruzione da essi portate nella capitale russa.
Summary
At the end of the XV century and at the
beginning of the XVI century one of the most powerful strongholds in Europe, the Kremlin,
was built in Moscow. This building was made thanks to the engineering, architectonic and
mechanical genius of the Italian masters who had come to Russia by request of the Great
Prince Ivan the Third. The Italian architects were able to combine the Russian
architectural style with the style of the Italian Renaissance, applying the new
technologies and using state-of-the-art tools. This article deals with the all the works
carried out by the Italian masters in the area of Moscow and with the building techniques
that they introduced in the Russian capital.
Résumé
A la fin du XVème début XVIème
siècle, à Moscou, fut construite une des plus puissantes forteresses en Europe, le
Kremlin. Cette construction fut possible grâce au génie de lingénierie,
architectonique et mécanique des maîtres italiens venus en Russie sur demande du Grand
Prince Ivan III. Les architectes italiens réussirent à concilier le style russe
darchitecture avec celui de la Renaissance italienne, en appliquant les nouvelles
technologies et les outils davant-garde. Dans cet article on traite des travaux
exécutés par les maîtres italiens sur le territoire de Moscou, des techniques de
construction amenées par eux dans la capitale russe.
Zusammenfassung
Am Ende des XV. Jahrhunderts und am
Anfang des XVI. Jahrhunderts wurde eine der imposantesten Festungen in Europa in Moskau
gebaut, der Kreml. Dieses Bauwerk war dank dem Ingenieurgenie und dem architektonischen
und mechanischen Genie der italienischen Meister möglich, die auf Antrag des Großen
Prinzen Iwan III nach Moskau kamen. Den italienischen Architekten gelang es, den
Russischen architektonischen Stil mit dem Stil des italienischen Rinascimento zu
kombinieren und sie wandten die neuen Technologien und hochmoderne Geräte an. Dieser
Artikel beschäftigt sich mit den Arbeiten der italienischen Meister in Moskau und mit den
Bautechniken, die sie in die russische Hauptstadt einführten.
Resumen
A fines del s. XV comienzos del s.
XVI se construyó en Moscú una de las más imponentes fortalezas de Europa, el Kremlin.
Su construcción fue posible gracias al genio ingenierístico, arquitectónico y mecánico
de los maestros italianos llamados a Rusia por el Gran Príncipe Ivan III. Los arquitectos
italianos consiguieron combinar el estilo arquitectónico ruso con el renacentista
italiano, aplicando nuevas tecnologías y herramientas de vanguardia. Este artículo trata
de los trabajos realizados por los maestros italianos en el territorio moscovita, así
como de las técnicas de construcción que llevaron a la capital rusa.
|
157 |
Le biotecnologie molecolari per la caratterizzazione e la
valutazione del ruolo dei microrganismi nei processi di degrado di manufatti di interesse
storico artistico
Franco PallaRiassunto
Questo studio mostra alcune delle
tecniche di biologia molecolare interessanti per lo studio del biodeterioramento dei beni
culturali. Queste metodologie si sono rivelate estremamente utili per la caratterizzazione
delle comunità microbiche che colonizzano i beni culturali e per definirne il loro
coinvolgimento nei processi di deterioramento. Notevole importanza riveste la possibilità
di caratterizzare i consorzi microbici senza ricorrere alluso delle colture in vitro
e indipendentemente dalla natura organica o inorganica del campione. In futuro, le
metodologie molecolari ricopriranno un ruolo essenziale per la diagnosi di colonizzazioni
microbiche in progetti di conservazione e restauro dei beni culturali.
Summary
This work presents the application of
some molecular biology techniques with high interest in cultural heritage field. These
methodologies have proved to be extremely useful to characterize microbial communities
colonization and their potential involvement in deterioration processes, mainly because it
become possible curried out cultural-independent studies of microorganisms in both organic
or inorganic substrates. These methods can be easily suited to study the biodeterioration
of cultural heritage and, in the future, their application will be essential in
conservation and/or restoration projects.
Résumé
Cette étude montre certaines des
techniques de biologie moléculaire intéressantes pour létude de la
bio-détérioration des biens culturels. Ces méthodologies se sont révélées
extrêmement utiles pour la caractérisation des communautés microbiennes qui colonisent
les biens culturels et pour en définir limplication dans les processus de
détérioration. Une considérable importance revêt la possibilité de caractériser les
consortiums microbiens sans recourir à lemploi des cultures in vitro et
indépendamment de la nature organique ou inorganique de léchantillon. Dans le
futur, les méthodologies moléculaires recouvrent un rôle essentiel pour le diagnostic
de colonisations microbiennes dans des projets de conservation et restauration des biens
culturels.
Zusammenfassung
Diese Studie zeigt einige Techniken von
molekulärer Biologie, die für die Analyse des Bioverderbens der Kulturgüter interessant
sind. Diese Methodologien waren sehr nützlich, um die mikrobiellen Gemeinschaften zu
charakterisieren, die die Kulturgüter kolonisieren, und um zu bestimmen, welche Rolle sie
in den Verderbensverfahren spielen. Es ist sehr wichtig, die Möglichkeit zu haben, die
mikrobiellen Gruppen herauszufinden, ohne in vitro Kulturen zu benutzen und unabhängig
von der organischen oder anorganischen Natur des Musters. In der Zukunft werden die
Molekularmethodologien eine wesentliche Rolle spielen, um mikrobielle Kolonisationen in
Projekten für die Erhaltung und die Restaurierung von Kulturgüter zu diagnostizieren.
Resumen
Este estudio muestras algunas de las
técnicas de biología molecular interesantes para el estudio del biodeterioro de los
bienes culturales. Estas metodologías se han demostrado extremadamente útiles para la
caracterización de las comunidades microbianas que colonizan los bienes culturales, así
como para definir su implicación en los procesos de deterioro. De particular importancia
es la posibilidad de caracterizar los consorcios microbianos sin recurrir al uso de
cultivos in vitro e independientemente de la naturaleza orgánica o inorgánica de la
muestra. En el futuro, las metodologías moleculares desempeñarán un papel esencial en
la diagnosis de colonizaciones microbianas en proyectos de conservación y restauración
de los bienes culturales.
|
183 |
Riflessioni sulla conservazione ed il restauro conservativo di
beni archivistici e librari
Antonio ZappalàRiassunto
Vengono presi in esame alcuni aspetti
relativi alla situazione del settore archivistico-librario, sottolineando deficienze
nellorganizzazione delle biblioteche e degli archivi, insufficienze degli interventi
di prevenzione e tutela, effetti dellintervento di restauro
sullinvecchiamento.
Summary
Some aspects concerning the situation of
the archive-library sector are analyzed, highlighting all the weaknesses in the
organization of the libraries and of the archives, weaknesses in the actions aimed at
prevention and safeguarding and effects of restoration on aging.
Résumé
Sont pris en considération certains
aspects relatifs à la situation du secteur darchives-libraire, en soulignant des
lacunes dans lorganisation des bibliothèques et des archives, des insuffisances des
interventions de prévention et tutelle, des effets de lintervention de restauration
sur le vieillissement.
Zusammenfassung
Es geht um eine Analyse einiger Aspekte
des Sektors der Archive und der Bibliotheken, es werden dabei einige Fehler hervorgehoben,
und zwar Probleme in der Organisation der Bibliotheken und der Archive, Fehler in den
Vorbeugungs- und Schutzaktionen und Effekte der Restaurierung über die Alterung.
Resumen
Se someten a examen algunos aspectos en
relación con la situación del sector de archivístico-bibliotecario, subrayando
deficiencias en la organización de las bibliotecas y archivos, insuficiencias en las
actuaciones de prevención y tutela, efectos de las actuaciones de restauración en el
envejecimiento.
|
195 |
Enssib and the preservation of special collections in France
François Dupuigrenet DesroussillesRiassunto
Sono state effettuate misurazioni del
Particolato Totale Sospeso (PTS) e della frazione PM 10 delle polveri in alcuni ambienti
confinati, in particolare in unità culturali quali gli Archivi di Stato di Roma, Firenze
e Rimini. Le finalità sono rivolte non solo ad evidenziare lazione di
alterazione-degradazione delle suddette polveri sui manufatti ivi collocati-conservati, ma
anche a quantificare tale inquinante inalabile da un qualsiasi fruitore dellArchivio
durante lo svolgimento della normale attività lavorativa, nel rispetto dei limiti
stabiliti dalla normativa vigente per la protezione umana.
Summary
Some measurements were made on the total
suspended particulate (PTS) and on the fraction PM 10 of dusts within some environments,
in particular in cultural institutes such us the State Archives in Rome, Florence and
Rimini. The aim is not only to highlight the alteration-degradation of the above-said
dusts on the manufactures placed and kept there, but also to quantify the polluting
substance that can be inhaled by any guest of the Archive during his or her normal working
activity, respecting the limits defined by the law for human protection.
Résumé
Ont été effectués des mesurages de la
Particule Totale Suspendue (PTS) et de la fraction PM 10 des poussières dans certains
endroits relégués, en particulier dans des unités culturelles tels les Archives
dEtat de Rome, Florence et Rimini. Les finalités sont dirigées non seulement à
mettre en évidence laction daltération-dégradation des susdites poussières
sur les ouvrages là colloqués-conservés, mais aussi à quantifier ce polluant qui peut
être inhalé par nimporte quel jouisseur de lArchive durant le déroulement
de la normale activité de travail, dans le respect des limites établies par la normative
en vigueur pour la protection humaine.
Zusammenfassung
Es wurden einige Messungen des Gesamten
Schwebenden Partikulats und der Fraktion PM 10 der Staube in einer begrenzten Umgebung
vorgenommen, insbesondere in kulturellen Anstalten wie die Staatsarchive in Rom, Florenz
und Rimini. Das Ziel ist es, die Veränderungs- und Verderbenseffekte der dort
aufbewahrten Artefakte festzustellen, die von den Stäuben verursacht wurden, und
gleichzeitig den umweltschädigenden Stoff zu messen, den von den Gästen des Archivs in
einem normalen Arbeitstag eingeatmet werden kann, um zu sichern, dass die Grenzen des
geltenden Gesetzes für den Schutz der Menschen eingehalten werden können.
Resumen
Se han efectuado mediciones del Total de
Partículas en Suspensión (TPS) y de la fracción PM 10 del polvo en algunos ambientes
cerrados, en particular en unidades culturales como los Archivos de Estado de Roma,
Florencia y Rímini. La finalidad ha sido no sólo demostrar la acción de
alteración-degradación de dichos polvos en las piezas allí situadas-conservadas, sino
también cuantificar la inhalación de dichos contaminantes por parte de cualquier usuario
del Archivo durante su actividad laboral normal, en el marco del respeto a los límites
establecidos por las normativas vigentes para la protección humana.
|
209 |
La qualità dell'aria in ambienti confinati
Salvatore Lorusso, Andrea NataliRiassunto
Sono state effettuate misurazioni del
Particolato Totale Sospeso (PTS) e della frazione PM 10 delle polveri in alcuni ambienti
confinati, in particolare in unità culturali quali gli Archivi di Stato di Roma, Firenze
e Rimini. Le finalità sono rivolte non solo ad evidenziare lazione di
alterazione-degradazione delle suddette polveri sui manufatti ivi collocati-conservati, ma
anche a quantificare tale inquinante inalabile da un qualsiasi fruitore dellArchivio
durante lo svolgimento della normale attività lavorativa, nel rispetto dei limiti
stabiliti dalla normativa vigente per la protezione umana.
Summary
Some measurements were made on the total
suspended particulate (PTS) and on the fraction PM 10 of dusts within some environments,
in particular in cultural institutes such us the State Archives in Rome, Florence and
Rimini. The aim is not only to highlight the alteration-degradation of the above-said
dusts on the manufactures placed and kept there, but also to quantify the polluting
substance that can be inhaled by any guest of the Archive during his or her normal working
activity, respecting the limits defined by the law for human protection.
Résumé
Ont été effectués des mesurages de la
Particule Totale Suspendue (PTS) et de la fraction PM 10 des poussières dans certains
endroits relégués, en particulier dans des unités culturelles tels les Archives
dEtat de Rome, Florence et Rimini. Les finalités sont dirigées non seulement à
mettre en évidence laction daltération-dégradation des susdites poussières
sur les ouvrages là colloqués-conservés, mais aussi à quantifier ce polluant qui peut
être inhalé par nimporte quel jouisseur de lArchive durant le déroulement
de la normale activité de travail, dans le respect des limites établies par la normative
en vigueur pour la protection humaine.
Zusammenfassung
Es wurden einige Messungen des Gesamten
Schwebenden Partikulats und der Fraktion PM 10 der Staube in einer begrenzten Umgebung
vorgenommen, insbesondere in kulturellen Anstalten wie die Staatsarchive in Rom, Florenz
und Rimini. Das Ziel ist es, die Veränderungs- und Verderbenseffekte der dort
aufbewahrten Artefakte festzustellen, die von den Stäuben verursacht wurden, und
gleichzeitig den umweltschädigenden Stoff zu messen, den von den Gästen des Archivs in
einem normalen Arbeitstag eingeatmet werden kann, um zu sichern, dass die Grenzen des
geltenden Gesetzes für den Schutz der Menschen eingehalten werden können.
Resumen
Se han efectuado mediciones del Total de
Partículas en Suspensión (TPS) y de la fracción PM 10 del polvo en algunos ambientes
cerrados, en particular en unidades culturales como los Archivos de Estado de Roma,
Florencia y Rímini. La finalidad ha sido no sólo demostrar la acción de
alteración-degradación de dichos polvos en las piezas allí situadas-conservadas, sino
también cuantificar la inhalación de dichos contaminantes por parte de cualquier usuario
del Archivo durante su actividad laboral normal, en el marco del respeto a los límites
establecidos por las normativas vigentes para la protección humana.
|
215 |
Nuove ricerche sull'arciconfraternita di San Giacomo della
Carità
Elisabetta MarchettiRiassunto
Nel vasto e diversificato panorama
confraternale che caratterizza letà moderna, lArciconfraternita di San
Girolamo della Carità occupa un posto di rilievo. Sorta a Roma negli anni antecedenti il
Concilio di Trento, e giunta fino ad oggi tra alterne vicende e mutamenti, la Carità tra
XVI e XIX secolo si distinse soprattutto per la azione in favore dei carcerati. Tra il
1551 e il 1583, inoltre, Filippo Neri partecipò attivamente alla vita della
arciconfraternita e risiedette presso San Girolamo della Carità dove prese corpo la
Congregazione dellOratorio. Lo studio in corso sulla storia e lo sviluppo della
Carità, attraverso lanalisi degli statuti, dei libri contabili, del versante
devozionale e della committenza artistica da parte della arciconfraternita, aiuterà,
dunque, a meglio delineare sia limportanza e il ruolo della Carità, sia la storia
dei primi anni dellavventura filippina.
Summary
Among all the brotherhoods of the modern
age the Archbrotherhood of St Jerome of Charity plays a key role. It was set up in Rome
before the Council of Trent and is still active now after many events and changes. Between
the XVI and the XIX century the Charity was known especially for its activities in favor
of convicts. Between 1551 and 1583 Philip Neri played an active part in the life of the
Archbrotherhood and lived in St Jerome of Charity where the Congregation of the Oratory
was created. Currently a study is being made on the history and the development of the
Charity, analyzing the statutes, the accounts books, the contribution of the congregation
and the commissions the works of art by the Archbrotherhood. In this way it will be easier
to define the importance and the role of the Charity and at the same time the history of
the first years of the Oratorian adventure.
Résumé
Dans le vaste et diversifié panorama des
confréries qui caractérise lâge moderne, lArchiconfrérie de
Saint-Jérôme-de-la-Charité occupe une place importante. Née à Rome dans les années
précédentes le Concile de Trente, et arrivée jusquà aujourdhui à travers
les hauts et les bas de vicissitudes et changements, la Charité entre le XVIème et le
XIXème siècle se distingua surtout pour laction en faveur des prisonniers. Entre
1551 et 1583, en outre, Filippo Neri participa activement à la vie de
larchiconfrérie et demeura auprès de Saint-Jérôme-de-la-Charité où pris corps
la Congrégation de lOratoire. Létude en cours sur lhistoire et le
développement de la Charité, à travers lanalyse des statuts, des livres
comptables, du versant dévotionnel et de la commettance artistique de la part de
larchiconfrérie, aidera, donc, à mieux tracer tant limportance et le rôle
de la Charité que lhistoire des premières années de laventure philippine.
Zusammenfassung
Unter den vielen und verschiedenen
Bruderschaften der Neuzeit spielt die Erzbruderschaft des Heiligen Hieronymus der
Barmherzigkeit eine besonders bedeutende Rolle. Sie wurde in Rom vor dem Trienter Konzil
begründet und sie ist noch heute tätig, nach vielen Ereignissen und Änderungen.
Zwischen dem XVI. und dem XIX. Jahrhundert war die Erzbruderschaft vor allem wegen seiner
Tätigkeit für die Gefangenen bekannt. Außerdem nahm Philipp Neri am Leben der
Erzbruderschaft aktiv teil, er wohnte in der Erzbruderschaft des Heiligen Hieronymus der
Barmherzigkeit, wo die Kongregation des Oratoriums gebildet wurde. Zur Zeit wird über die
Geschichte und die Entwicklung der Erzbruderschaft geforscht, und zwar durch die Analyse
der Statuten, der Geschäftsbücher, des Beitrags der Kongregation und der Aufträge der
Kunstwerke seitens der Bruderschaft. Das wird helfen, die Rolle der Erzbruderschaft und
die Geschichte der ersten Jahre der Kongregation des Oratoriums besser zu umreißen.
Resumen
En el amplio y variado panorama
confraternal que caracteriza la edad moderna,la Archiconfraternidad de San Girolamo della
Carità ocupa un puesto de relieve. Surgida en Roma en los años anteriores al Concilio de
Trento, ha llegado hasta nuestros días en un alternarse de episodios y cambios. Entre los
siglos XVI y XIX, La Caridad se distinguió sobre todo por su acción en favor de los
presos de las cárceles. Entre 1551 y 1583, además, Filippo Neri participó activamente
en la vida de la archiconfraternidad, residiendo en San Girolamo della Carità, donde
tomó forma la Congregazione dellOratorio. El estudio actualmente en curso sobre la
historia y desarrollo de La Caridad, a través del análisis de los estatutos, de los
libros contables, de la vertiente devocional y de las encomiendas artísticas por parte de
la archiconfraternidad ayudará, por tanto, a delinear mejor tanto la importancia como el
papel de la Caridad, así como la historia de los primeros años de la aventura de Filippi
Neri.
|
239 |
Ancora sul rapporto tra ferrovia e beni archeologici ed
architettonici
Francesco MauroRiassunto
Viene descritto brevemente il rapporto
unico tra sistema ferroviario, di cui è attore principale Ferrovie dello Stato, ed i beni
culturali ed archeologici presenti sul territorio nazionale rapporto le cui radici
risalgono storicamente alle prime esperienze di introduzione della strada ferrata in
Italia ancor prima del compimento del processo unitario. Tale rapporto si è intensificato
nel corso degli anni con levolversi del Paese fino ad assumere particolare rilevanza
con lavviamento dei lavori per le linee ad Alta Velocità / Alta Capacità (AV/AC),
la cui esperienza sul campo del ritrovamento, della conservazione e valorizzazione di
reperti archeologici anche importanti viene in questa sede accennata e valutata per i suoi
aspetti innovativi. In conclusione, si propongono alcune riflessioni allo scopo di
individuare, dopo esperienze già positive, un percorso di ulteriore impegno da parte di
Ferrovie dello Stato per la salvaguardia e la fruizione dei beni artistici, architettonici
ed archeologici che si ritrovano lungo le linee ferroviarie.
Summary
There is a brief description of the
unique relation between the railway system, whose main actor is Ferrovie dello Stato
(Italian State Railways) and the cultural and archaeological heritage on the national
territory. That relation dates back to the period during which the railway was introduced
in Italy, before the unification of Italy. As the country developed that relationship
became more intense and it started to play a key role during the works for the High
Speed/High Capacity (AV/AC) lines. Those works were fundamental as they led to findings
and helped the conservation and promotion of important archaeological findings, that was
something really innovative. In conclusion it is advisable to reflect upon this in order
to find, after positive experiences, one more serious line of action for Ferrovie dello
Stato for the safeguard and the use of artistic, architectonic and archaeological heritage
placed along the railways.
Résumé
Est brièvement décrit le rapport unique
entre le système ferroviaire, dont sont acteur principal les Chemins de Fer de
lEtat, et les biens culturels et archéologiques présents sur le territoire
national rapport dont les racines remontent historiquement aux premières expériences
dintroduction de la voie ferrée en Italie, bien avant laccomplissement du
processus unitaire. Ce rapport sest intensifié au cours des ans avec
lévolution du Pays jusquà assumer une importance particulière avec le
début des travaux pour les lignes à Grande Vitesse/Grande Capacité (GV/GC), dont
lexpérience dans le domaine de la découverte, conservation et valorisation de
pièces archéologiques même importantes, est ici ébauchée et évaluée pour ses
aspects innovants. En conclusion, on propose certaines réflexions dans le but de
déterminer, après des expériences déjà positives, un parcours dengagement
ultérieur par les Chemins de Fer de lEtat pour la sauvegarde et la jouissance des
biens artistiques, architectoniques et archéologiques qui se retrouvent le long des
lignes ferroviaires.
Zusammenfassung
Eine kurze Beschreibung des besonderen
Verhältnisses zwischen dem Eisenbahnsystem, dessen Hauptvertreter Ferrovie dello Stato
ist (das italienische Eisenbahnsystem), und den kulturellen und archäologischen Gütern
in Italien. Dieses Verhältnis stammt aus der Zeit, in der die Eisenbahn für das erste
Mal in Italien eingeführt wurde, und zwar vor der italienischen Einheit, es ist mit den
Jahren intensiver geworden, als sich das nationale Land entwickelte und ist besonders
wichtig geworden, als die ersten Arbeiten für die Hochgeschwindigkeits- und
Hochkapazitätslinien begonnen wurden. Es wird erklärt, dass dieses Ereignis sehr
bedeutend für die Auffindung, die Erhaltung und die Aufwertung archäologischer Funde
war, und oft waren es wichtige Funde, gleichzeitig werden die innovativen Aspekte dieses
Ereignisses kurz erwähnt und analysiert. Zum Schluss werden einige Bemerkungen gemacht um
darzustellen, wie Ferrovie dello Stato weiter arbeiten kann, um die künstlerischen,
architektonischen und archäologischen Güter entlang der Eisenbahnlinien zu schützen und
zu verwenden.
Resumen
Se describe brevemente la relación
única entre el sistema ferroviario, cuyo actor principal es Ferrocarriles del Estado
(Ferrovie dello Stato), y los bienes culturales y arqueológicos presentes en el
territorio nacional. Una relación cuyas raíces se remontan históricamente a las
primeras experiencias de introducción del ferrocarril en Italia, ya antes de haberse
completado el proceso de unificación. La relación se ha intensificado en el curso de los
años con la evolución del país, y ha adquirido una particular importancia con la puesta
en marcha de los trabajos para las líneas de Alta Velocidad/Alta Capacidad (AV/AC), cuya
experiencia en el campo del hallazgo, conservación y valorización de restos
arqueológicos en muchos casos importantes, queda aquí señalada y valorada en relación
con sus aspectos innovadores. En conclusión, se proponen algunas reflexiones que tienen
por objeto el definir, a raíz de experiencias que han resultado positivas, un recorrido
que suponga un mayor compromiso por parte de Ferrocarriles del Estado para la salvaguardia
y aprovechamiento de los bienes artísticos, arquitectónicos y arqueológicos que se
descubren a lo largo de las líneas ferroviarias.
|
259 |
Analisi materica sul crocifisso del San Michele: il materile
di riempimento
Vincenzo Riganti, Mario Giaccio, Marco BaldiRiassunto
Nella basilica romanica di S. Michele in
Pavia è conservato un Crocifisso di lamina dargento che viene fatto risalire al XII
secolo. In occasione di un accurato restauro effettuato nel 2003 sono state eseguite
analisi materiche per approfondirne la conoscenza. In particolare, sono stati analizzati i
materiali di riempimento sottostanti alla lamina dargendo, caratterizzando le resine
che li costituiscono, che sono risultate a base di colofonia e cera dapi. Il
riempitivo della testa è, molto probabilmente, quello originale ed ha come legante la
cera, quello del corpo è invece diverso e molto probabilmente è stato rimesso in uno dei
precedenti interventi al crocifisso, dei quali, purtroppo, nulla si conosce.
Summary
In the Romanesque basilica S. Michele in
Pavia there is a silver foil Crucifix that dates back to the XII century. During a precise
restoration work carried out in 2003 the material was analyzed in order to obtain more
precise information. In particular the analysis focused on the filling materials under the
silver foil and on the characterization of their resins, which, according to the results,
are colophony and beeswax. The filling material for the head is very probably the original
one and its binder is wax, the filler of the body is different and very probably it was
reintroduced during one of the previous restoration works on the crucifix, of which
unfortunately we know nothing.
Résumé
Dans la basilique romane de St Michel à
Pavie est conservé un Crucifix de feuille dargent que lon fait remonter au
XIIème siècle. A loccasion dune restauration très soignée effectuée en
2003 des analyses des matières pour en approfondir la connaissance ont été exécutées.
En particulier, ont été analysés les matériaux de remplissage au-dessous de la feuille
dargent, caractérisant les résines qui les constituent, qui se révèlent être à
base de colophane et cire dabeille. Le remplissage de la tête est, très
probablement, loriginal et a comme liant la cire; celui du corps est, au contraire,
différent et très probablement a été remis dans une des précédentes interventions au
crucifix, desquelles, malheureusement, on ne connaît rien.
Zusammenfassung
In der romanischen Basilika von S.
Michele in Pavia befindet sich ein Kruzifix aus Silberblatt, das nach den Schätzungen aus
dem XII. Jahrhundert stammt. Während einer sorgfältigen Restaurierungsarbeit im Jahr
2003 wurde das Material analysiert. Insbesondere wurden die Füllungsmaterialien unter dem
Silberblatt analysiert und es wurde festegestellt, aus welche Harzen sie sind. Nach den
Ergebnissen sind die Harzen Geigenharz und Bienenwachs. Das Füllungsmaterial des Kopfes
ist sehr wahrscheinlich original und hat Wachs als Bindemittel, das Füllungsmaterial des
Körpers ist hingegen während einer früheren Restaurierungsarbeit wieder eingesteckt
worden, aber leider weiß man nichts von den früheren Restaurierungsarbeiten.
Resumen
En la basílica románica de S. Michele
en Pavía se conserva un Crucifijo de lámina de plata al que se atribuía como época de
referencia el siglo XII. Con ocasión de una cuidados restauración efectuada en 2003 se
han efectuado análisis matéricos para profundizar en su conocimiento. En particular, se
han analizado los materiales de relleno por debajo de la lámina de plata, caracterizando
las resinas que los constituyen, que han resultado a base de colofonia y cera de abeja. El
relleno de la cabeza es, muy probablemente, el original, con la cera como elemento de
ligazón; el del cuerpo, en cambio, es distinto y probablemente ha sido introducido en una
de las anteriores actuaciones sobre el crucifijo, de las cuales, lamentablemente, no se
tienen noticias.
|
267 |
Antichi manufatti ipogei: le fosse granarie di San Giovanni in
Marignano (Rimini)
Maria Lucia De NicolòRiassunto
Lo studio si incentra sullesame
delle fosse ipogee per la conservazione dei cereali individuate nel centro storico di San
Giovanni in Marignano (Rimini). Questo piccolo comune della bassa Valle del Conca, al
confine fra Marche e Romagna, a 3 km dal mare, proprio per lalta concentrazione
numerica di silos sotterranei protetti da un recinto fortificato di cui si ha notizia già
nel tardo medioevo e funzionali ad incamerare la produzione cerealicola di un territorio
altamente produttivo, si rivela una sorta di "banca del grano", un enorme
contenitore frumentario che giustifica lappellativo di "granaio dei
Malatesti" attribuito al castello nei secoli delletà moderna. Lindagine
archivistica svolta sulla fonte notarile dei secoli XIV-XVI, corroborata da altre
informazioni desunte dagli antichi statuti cittadini e da testi a stampa (secc. XV-XIX)
riguardanti le problematiche relative alla conservazione dei grani e alla fabbricazione di
silos sotterranei, ha restituito interessanti informazioni riguardo a fattura, ubicazione
e capienza di queste fosse che una recente perlustrazione diagnostica del sottosuolo di
San Giovanni in Marignano, attraverso lanalisi delle riflessioni di onde
elettromagnetiche ad alta frequenza inviate nel terreno (Ground Penetrating Radar), è
riuscita a localizzare e censire.
Summary
The study focuses on the analysis of the
hypogeous pits for the conservation of cereals in the historical center of San Giovanni in
Marignano (Rimini). This small town in the low Valle del Conca (Conca Valley), on the
border between Marche and Romagna, 3 km away from the sea, has a high concentration of
underground silos protected by a fortified enclosure, this was known already in the late
Middle Ages. Those silos were used to store the cereal products of a very productive
territory, it is a sort of "wheat bank", a huge container for cereals that was
the reason why the castle in modern times was called: "The barn of the Malatesta
family" (noble family). Some research was carried out in archives and according to
notarial sources of the XIV-XVI centuries, and it was confirmed by other information from
ancient city statutes and printed texts (XV-XIX centuries) concerning the problems on the
conservation of wheat and on the making of underground silos. That research provided
interesting information on the making, the placing and the capacity of these pits,
furthermore recently a diagnostic exploration was executed in the underground of San
Giovanni in Marignano, analyzing high-frequency electromagnetic waves penetrating into the
ground (Ground Penetrating Radar), such exploration located and detected precisely the
pits.
Résumé
Létude se concentre sur
lexamen des fosses hypogées pour la conservation des céréales localisées dans le
centre historique de San Giovanni in Marignano (Rimini). Cette petite commune de la basse
Vallée du Conca, à la frontière entre les Marches et la Romagne, à 3 km de la mer,
justement pour la haute concentration numérique de silos souterrains protégés par une
enceinte fortifiée dont on a des nouvelles déjà à la fin du Moyen-Age et fonctionnels
à recevoir la production de céréales dun territoire hautement productif, se
révèle une sorte de " banque du blé ", un énorme récipient de blé qui
justifie lappellatif de "grange des Malateste" attribué au château dans
les siècles de lâge moderne. Lenquête archivistique effectuée sur la
source notariée des siècles XIV-XVI, corroborée par dautres informations tirées
des antiques statuts citadins et des textes à imprimerie (siècles XV-XIX) concernant les
problématiques relatives à la conservation des blés et à la fabrication de silos
souterrains, a restitué dintéressantes informations par rapport à facture,
emplacement et capacité de ces fosses, quune récente exploration diagnostique du
sous-sol de San Giovanni in Marignano, à travers lanalyse des réflexions
dondes électromagnétiques à haute fréquence envoyées dans le terrain (Ground
Penetrating Radar), a réussi à localiser et recenser.
Zusammenfassung
Die Studie beschäftigt sich
hauptsächlich mit der Analyse der unterirdischen Gruben für die Konservierung von
Zerealien, die im historischen Zentrum von San Giovanni in Marignano (Rimini) gefunden
wurden. Dieses kleine Dorf der Tiefebene von Valle della Conca (Tal della Conca) ist an
der Grenze zwischen Marche und Romagna und 3 km vom Meer entfernt und hat viele
unterirdische Silos, die von einer befestigten Einfriedung eingegrenzt sind und die schon
im Spätmittelalter bekannt waren. Das Dorf ist sozusagen eine "Bank für
Getreide", wie ein riesengroßer Behälter für Getreide, das Schloss war nämlich in
der modernen Zeit "Getreidespeicher der Malatesta" genannt. Die Analyse der
Notariatsarchive der XIV-XVI Jahrhunderte war von anderen Informationen aus den alten
Statuten der Stadt und von Drucktexten (aus den XV-XIX Jahrhunderten) ergänzt, die sich
auf die Konservierung von Getreide und auf den Bau unterirdischer Silos konzentrierte.
Diese Analyse hat interessante Informationen gegeben, und zwar über die Ausführung, die
Lage und das Fassungsvermögen dieser Gruben. Diese Gruben wurden bei einer diagnostischen
Untersuchung des Unterbodens von San Giovanni in Marignano lokalisiert, und zwar durch
eine Analyse der Reflexion elektromagnetischer Hochfrequenzwellen, die in den Boden
drangen (Ground Penetrating Radar).
Resumen
El estudio se centra en el examen de las
fosas subterráneas para la conservación de cereales localizadas en el centro histórico
de San Giovanni in Marignano (Rímini). Este pequeño municipio del bajo Valle del Conca,
entre las regiones de Las Marcas y Romaña (Le Marche y Romagna), a 3 km del mar,
precisamente por la gran concentración numérica de silos subterráneos protegidos por un
recinto fortificado, de las que se tiene noticia ya en la alta edad media, cuya función
era atesorar la producción de cereales de un territorio altamente productivo, se revela
como una especie de "banco del cereal", un enorme contenedor de semillas
gramíneas que justifica el apelativo de "granero de los Malatesta"
("Granaio dei Malatesti") atribuido al castillo en los siglos de la edad
moderna. La investigación archivística realizada en las fuentes notariales de los siglos
XIV-XVI, corroborada por otras informaciones extraídas de los antiguos estatutos de la
ciudad y de textos impresos (s. XV-XIX) acerca de problemáticas en relación con la
conservación del grano y la fabricación de silos subterráneos, ha dado interesantes
informaciones acerca de la construcción, ubicación y capacidad de estas fosas, que una
reciente exploración diagnóstica del subsuelo de San Giovanni in Marignano, mediante el
análisis de la reflexión de ondas electromagnéticas a alta frecuencia enviadas al
terreno (Ground Penetrating Radar), ha conseguido localizar y censar.
|
277 |
A proposito di Troy
Eleonora CavalliniRiassunto
Parlare di errori storici a proposito di
"Troy" non ha senso, per la semplice ragione che il film è ispirato ad un mito,
e il mito è il risultato di amplificazione e trasfigurazione fantastica di eventi
storici. La guerra di Troia fu molto differente dalle sue rappresentazioni poetiche (non
solo omeriche): come hanno dimostrato storici del livello di Moses Finley, essa non fu un
assedio di dieci anni, ma probabilmente una serie di scorrerie finalizzate a fare bottino.
In effetti, la tradizione postomerica descrive Achille come un corsaro e i Mirmidoni come
una banda di spogliatori di templi e rapitori di sacerdotesse. Inoltre, al tempo della
guerra di Troia i Micenei erano considerevolmente impoveriti al confronto con la ricchezza
dei secoli precedenti, e necessitavano di nuove terre da conquistare e saccheggiare. Anche
la cosiddetta "infedeltà" del film a Omero è un falso problema, se si
considera che il mito della guerra di Troia fu narrato da molti poeti e scrittori in modi
diversi e da diversi punti di vista (ad esempio, gli autori di età romana, come Virgilio,
Seneca, Draconzio, mostrano una spiccata simpatia per i Troiani, considerati come gli
antenati dei Romani). I dati storici e archeologici possono aiutarci a capire i notevoli
sforzi compiuti da regista e scenografo per riprodurre latmosfera epica, e ad
apprezzare le scene di battaglia (soprattutto il duello fra Ettore e Achille), il
magnifico scenario (specialmente i palazzi di Priamo e Agamennone e laccampamento
acheo) e la cura nel riprodurre armi e armature, che contribuiscono a caratterizzare i
singoli personaggi (ad esempio, solo Aiace combatte alla maniera micenea, mentre Achille
ed Ettore impiegano tattiche più recenti).
Summary
Speaking of "historical
mistakes" with reference to "Troy" is nonsense, for the simple reason that
the movie is inspired to a myth, and the myth is the result of fantastic amplification and
transfiguration of historical events. The Trojan war was very different from its poetical
(not only Homeric) representations: as historians such as Moses Finley showed, it was not
a ten-year-long siege, but probably a series of short raids aiming at plunder. As a matter
of fact, the post-Homeric epics describe Achilles as a thug and the Myrmidons as a band of
robbers, spoiling temples and abducting daughters of priests. Besides, at the time of the
Trojan war the Myceneans were considerably impoverished in comparison with the wealth of
the previous centuries, and so they needed new lands to conquer and sack. Also the
so-called "unfaithfulness" towards the Iliad is a false problem, if one
considers that the myth of the Trojan war was told by many poets and writers in different
ways and from different points of view (for instance,the authors of the Roman era, such as
Virgilius, Seneca, Dracontius, show a deep sympathy for the Trojans, who were considered
the ancestors of the Romans). Historical and archaeologic evedence can help us to
understand the big efforts done by the filmamaker, but also by the production designer, in
order to reproduce the epic atmosphere, and to appreciate the breathtaking battle
sequences (particularly the duel between Hector and Achilles), the magnificent scenery
(especially the palaces of Agamenon and Priamus, and the Greek camp), and the accuracy in
reproducing weapons and armour, which contribute to personalize the single characters: for
instance, just like in Homer, only Ajax fights in the Mycenean way, while Achilles and
Hector employ more recent tactics.
Résumé
Parler derreurs historiques à
propos de "Troy" na aucun sens, pour la simple raison que le film est
inspiré à un mythe, et le mythe est le résultat de lamplification et de la
transfiguration fantastique dévénements historiques. La guerre de Troie fut très
différente de ses représentations poétiques (non seulement homériques): comme
lont démontré des historiens du calibre de Moses Finley, elle ne fut pas un siège
de dix ans, mais probablement une série dincursions finalisées au butin. En effet,
la tradition post-homérique décrit Achille comme un corsaire et les Mirmidons comme une
bande de pilleurs de temples et ravisseurs de prêtresses. En outre, à lépoque de
la guerre de Troie les Mycènes étaient considérablement appauvris en comparaison de la
richesse des siècles précédents, et nécessitaient de nouvelles terres à conquérir et
saccager. Même la soi-disant "infidélité" du film à Homère est un faux
problème, si lon considère que le mythe de la guerre de Troie fut raconté par de
nombreux poètes et écrivains de diverses façons et de divers points de vue (par
exemple, les auteurs de lépoque romaine, comme Virgile, Sénèque, Draconzio
montrent une sympathie prononcée pour les Troyens, considérés comme les ancêtres des
Romains). Les données historiques et archéologiques peuvent nous aider à comprendre les
importants efforts accomplis par le réalisateur et le décorateur pour reproduire
latmosphère épique, et à apprécier les scènes de bataille (surtout le duel
entre Hector et Achille), le magnifique scénario (spécialement les palais de Priam et
Agamemnon et le campement achéen) et le soin dans la reproduction des armes et des
armures, qui contribuent à caractériser chaque personnage (par exemple, seul Ajax combat
à la manière mycénienne tandis quAchille et Hector emploient des tactiques plus
récentes).
Zusammenfassung
In Sizilien sind viele geologische
Einheiten, die die Landschaft ziemlich komplex machen. Die Herkunft dieser Einheiten ist
hauptsächlich sedimentär. Es ist weit bekannt, dass die sedimentären Steine im
Vergleich mit den metamorphen und vulkanischen Ablagerungen weicher sein können und
deswegen können sie relativ einfach geformt werden. Dennoch ist die Tatsache, dass diese
Steine einfach zu formen sind, nicht nur ein vorteilhafter Merkmal der sedimentären
Steine, sondern auch einen Nachteil, was ihre Verwendung für das Kulturgut angeht, weil
diese Materialien oft sehr porös sind, und die Verteilung und die Größe verursachen ihr
Verderben wegen der Absorption von Wasser. Hier ist eine Klassifizierung von verschiedenen
sedimentären Steinen, die in den Artefakten des Geschichts- und Kulturgutes von Sizilien,
von der Magna Graecia bis zur unseren Zeit benutzt wurden. Die Klassifizierung betrifft
die mineralogischen Merkmale, die chemische Zusammensetzung und die Porosität.
Insbesondere werden einige Muster betrachtet und charakterisiert, die aus Gruben in den
archäologischen Ausgrabungsstätten von Agrigento, Segesta und Salinunte gewonnen wurden,
es werden dabei integrierte Techniken angewandt (XRD, XRF, NMR und CT). Die Daten über
die Muster im Labor werden mit den entsprechenden Werten verglichen, die vor Ort aus
historisch und kulturell interessanten Denkmälern in den obengenannten
Ausgrabungsstätten gemessen wurden. Es hat keinen Sinn, von den historischen Fehlern von
"Troy" zu sprechen, einfach weil sich der Film an einen Mythos anlehnt und weil
ein Mythos das Ergebnis einer fantastischen Übertreibung und Veränderung historischer
Ereignisse ist. Der Trojakrieg war ganz anders als die dichterischen Darstellungen (und
nicht nur die homerischen Darstellungen). Wie einige Historiker bewiesen, wie z.B. Moses
Finley, war der Krieg nicht eine zehnjährige Belagerung, sondern wahrscheinlich eine
Reihe von Überfällen, deren Ziel eine Kriegsbeute war. Die Tradition nach Homer
beschreibt Achilles als ein Korsar und die Mirmidonen als Tempelräuber und Entführer von
Priesterinnen. Außerdem waren die mykenischen Leute während des Trojakriegs sehr arm im
Vergleich mit den früheren Jahrhunderten und sie brauchten neue Länder, um sie zu
erobern und auszuplündern. Auch die sogenannte Untreue des Films im Vergleich mit der
homerischen Version ist ein falsches Problem, wenn man denkt, dass der Mythos des
Trojakriegs von vielen Dichtern und Schriftstellern auf viele Weisen und aus verschiedenen
Gesichtspunkten erzählt wurde. (Zum Beispiel zeigen die Autoren aus der römischen Zeit,
wie Virgil, Seneca und Drakontius eine große Sympathie für die Trojaner, die als
Vorfahren der Römer betrachtet waren). Durch die historischen und archäologischen Daten
können wir besser verstehen, wie schwer es für den Regisseur und den Szenographen war,
die epische Atmosphäre zu reproduzieren und so können wir viele Elemente mehr schätzen,
wie die Szenen des Kampfes (vor allem das Duell zwischen Hektor und Achilles), das
prächtige Szenario (vor allem die Paläste von Priamos und Agamennon und das achäische
Lager) und die genaue Wiedergabe von Waffen und Armaturen, die die einzigen Gestalten
kennzeichnen (zum Beispiel ist Aiaces der einzige, der auf die mykenische Art und Weise
kämpft, während Achilles und Hektor spätere Taktiken haben).
Resumen
Hablar de errores históricos en
relación con "Troya" (Troy) no tiene sentido, por la simple razón de que la
película está inspirada en un mito, y el mito es el resultado de la amplificación y
transfiguración fantástica de sucesos históricos. La guerra de Troya fue muy diferente
de sus representaciones poéticas (no sólo homéricas): como han demostrado historiadores
del nivel de Moses Finley, no se trató de un asedio de diez años, sino probablemente de
una serie de correrías para obtener un botín. En efecto, la tradición post-homérica
describe a Aquiles como un corsario, y a los Mirmidones como una banda de saqueadores de
templos y raptores de sacerdotisas. Además, en la época de la guerra de Troya, los
Micénicos se habían empobrecido considerablemente en comparación con la riqueza de los
siglos anteriores, y necesitaban nuevas tierras que conquistar y saquear. También la
supuesta "infidelidad" del film a Homero es un falso problema, si se considera
que el mito de la guerra de Troya fue narrado por muchos poetas y escritores de distintas
maneras y con distintos puntos de vista (por ejemplo, los autores de época romana, como
Virgilio, Séneca, Draconcio, muestran una marcada simpatía por los Troyanos,
considerados antepasados de los Romanos). Los datos históricos y arqueológicos pueden
ayudarnos a entender los notables esfuerzos que han hecho el director y el escenógrafo
para reproducir la atmósfera épica, y a apreciar las escenas de batalla (sobre todo el
duelo entre Héctor y Aquiles), el magnífico escenario (especialmente los palacios de
Príamo y Agamenón y el campamento aqueo) y el cuidado en la reproducción de armas y
armaduras, que contribuyen a caracterizar a cada uno de los personajes (por ejemplo: sólo
Ayax combate al estilo micénico, mientras Aquiles y Héctor emplean tácticas más
recientes).
|
301 |
Tursi: la Rabatana
Cosimo Damiano FonsecaRiassunto
Nella maglia degli insediamenti demici
della Basilicata un rilievo particolare assume la città di Tursi non soltanto per la
singolare vicenda storica che lha resa protagonista essendo divenuta in età
bizantina la capitale del terzo tema del Catepanato dItalia indicato con
lappellativo di Leukanía e per quella sorte di matrice islamica legata alla parte
sommatale del centro antico chiamata "Rabatana", ma anche per il contesto
geomorfologico segnato da una elevata vulnerabilità ambientale e da fattori di degrado di
non marginale consistenza. Tutto questo ha suggerito alla Fondazione Sassi di Matera
nellambito del progetto "Catalogazione multimediale integrata dei Beni
Culturali" (Legge n. 513/99) di affidare allallora Istituto Internazionale di
Studi Federiciani, oggi Istituto per i Beni Archeologici e Monumentali del CNR, uno studio
sistematico della storia della Rabatana che si identifica in larga misura con il centro
storico della cittadina basilicatese, della sua facies urbana, del patrimonio
storico-artistico, dei fattori ambientali, degli aspetti geomorfologici, dei modelli
tipologico, delle emergenze architettoniche, delle testimonianze storico-artistiche con
lausilio di metodi e di tecniche che vanno dalla ricognizione della tradizione
documentaria alladozione di strumenti dindagine complessi quali
laerofotogrammetria, la cartografia, la microtoponimia, il lessico costruttivo, le
indagini ambientali, la valutazione del quadro sismico e del rischio geomorfologico e
idrogeologico, luso dellinfrarosso, il G.I.S., etc. È emersa da questo
concorso multidisciplinare di varie e articolate competenze una somma di dati tale da
proporre una lettura più ampia e mirata del tessuto urbano.
Summary
There are many important factors which
make the town of Tursi an exceptional case in the pattern of human settlements in
Basilicata: to begin with, it was the Capital of Leukanía, the third Byzantine thema of
the Catepanate of Italy; then, it acquired a certain Islamic character due to the highest
point of the old town, called "Rabatana"; finally, it gained importance because
of its geomorphological context, characterized by major deterioration factors and a high
level of environmental vulnerability. Because of these reasons, and in the framework of a
project called "Integrated multimedia cataloguing of the Cultural Heritage" (see
Law n. 513/99), the Sassi di Matera Foundation decided to entrust the former International
Institute of Frederician Studies, now known as Institute for Archaeological Heritage
monuments and sites (a branch of CNR, the National Research Council) with a
systematic study of the history of Rabatana (roughly coinciding with the historical centre
of the Basilicatan town) and its different aspects: its urban layout, its historical and
artistic heritage, its environmental factors, its geomorphological features, its
typological models, its architectural remains, and its historical and artistic heritage.
The study will be carried out by means of techniques and methods ranging from the analysis
of historical documents to the use of more complex survey tools such as aerial
photogrammetry, cartography, micro-toponomy, the analysis of building elements and
techniques, environmental research, seismic evaluation, geomorphological and
hydrogeological risk assessment, infrared technology, GIS and so on. Thanks to the
multidisciplinary approach of these different forms of knowledge, a large amount of data
emerged, which made it possible to suggest a broader yet more targeted interpretation of
the urban fabric.
Résumé
Dans la chaîne des établissements
démiques de la Basilicate, la ville de Tursi assume une importance particulière non
seulement pour le singulier événement historique qui la rendue protagoniste étant
devenue en âge byzantin la capitale du troisième thème du Catépanat dItalie,
indiqué par lappellatif de "Leukanía" et pour ce destin de matrice
islamique liée à la partie supérieure du centre antique appelé "Rabatana",
mais aussi pour le contexte géomorphologique marqué par une vulnérabilité élevée de
lenvironnement et par des facteurs de dégradation de consistance non marginale.
Tout ceci a suggéré à la Fondation Sassi de Matera, dans le cadre du projet
"Catalogage multimédiale intégrée des Biens Culturels" (Loi n. 513/99), de
confier à lalors Institut international dEtudes fédériciennes,
aujourdhui Institut pour les Biens Archéologiques et Monumentaux du CNR, une étude
systématique de lhistoire de la Rabatana qui sidentifie en large mesure avec
le centre historique de la petite ville de la Basilicate, de son faciès urbain, du
patrimoine historico-artistique, des facteurs ambiants, des aspects géomorphologiques,
des modèles typologiques, des urgences architectoniques, des témoignages
historico-artistiques à laide de méthodes et de techniques qui vont de la
reconnaissance de la tradition documentaire à ladoption dinstruments
denquête complexes tels laéro-photogrammétrie, la cartographie, la
micro-toponymie, le lexique constructif, les enquêtes ambiantes, lévaluation du
cadre sismique et du risque géomorphologique et hydro-géologique, lemploi de
linfrarouge, le G.I.S., etc. De ce concours multidisciplinaire de diverses et
articulées compétences, une somme de données est émergée, apte à proposer une
lecture plus ample et visée du tissu urbain.
Zusammenfassung
Unter den vielen territorialen Siedlungen
der Region Basilicata spielt die Stadt Tursi eine sehr wichtige Rolle, erstens wegen ihrer
besonderen Geschichte, sie wurde nämlich im bizantinischen Zeitalter die Hauptstadt des
dritten Bezirks des sogenannten Catepanato Italiens, der Leukania genannt wurde. Außerdem
hat die Stadt islamische Ursprünge, die mit dem obersten Teil des alten Zentrums
verbunden sind, dieser Teil wurde "Rabatana" genannt. Auch geomorphologisch hat
die Stadt besondere Merkmale, die Umwelt ist nämlich eine ihrer Schwachstellen und wurde
erheblich beschädigt. Aus allen diesen Gründen hat die Stiftung Sassi von Matera
(Fondazione Sassi) im Rahmen des Projekts "Multimediale und integrierte
Katalogisierung der Kulturgüter" (Gesetz Nr. 513/99) entschieden, dem damaligen
internationalen Institut für friderizianische Forschung, heute Institut für die
archäologischen Güter und Denkmalsgüter von CNR, eine systematische Untersuchung der
Geschichte der Rabatana im Auftrag zu geben. Die Geschichte der Rabatana betrifft viele
Aspekte, hauptsächlich das historische Zentrum der kleinen Stadt von Basilicata, aber
auch ihre städtische facies , die historischen und künstlerischen Güter, Umweltfaktoren
und geomorphologische Aspekte. Sie betrifft außerdem auch typologische Modelle,
architektonische Notfälle und historische-künstlerische Zeugnisse mit der Hilfe von
Methoden und Techniken wie Forschungen über Dokumente aus der Tradition und auch mit der
Hilfe von komplexen Untersuchungsgeräten, wie z.B. die Aerophotogrammetrie, die
Kartographie, die Mikrotoponomastik, die konstruktive Lexik, Umweltforschungen, die
Bewertung der seismischen Phänomene und der geomorphologischen und hydrogeologischen
Gefahren, die Anwendung von Infrarottechniken und von geographischen Informatiksystemen
(G.I.S.), usw. Aus diesem multidisziplinärem Ansatz und aus der Anwendung von
verschiedenen Kompetenzen sind so viele Daten entstanden, dass es möglich ist, das
städtische Gewebe auf eine ausführlichere und gezieltere Art und Weise zu analysieren.
Resumen
En el entramado de asentamientos démicos
de Basilicata, la ciudad de Tursi adquiere una importancia particular, no sólo por su
singular protagonismo histórico, que la ha hecho capital, en época bizantina, del tercer
thema del Catepanato de Italia, conocido con el apelativo de Leukanía, y por aquella
especie de matriz islámica ligada a la parte más alta del centro antiguo denominada
"la Rabatana", sino también por el contexto geomorfológico marcado por un alto
nivel de vulnerabilidad medio-ambiental y por factores de degradación de importancia no
precisamente marginal. Todo ello ha llevado a la Fundación Sassi di Matera, en el marco
del proyecto "Catalogación multimedia integrada de los Bienes Culturales" (Ley
n. 513/99) a encargar al entonces Instituto internacional de Estudios Federicanos, hoy
Instituto para los Bienes Arqueológicos y Monumentales del CNR, un estudio sistemático
de la historia de la Rabatana, que se identifica en gran medida con el centro histórico
de esata pequeña ciudad en Basilicata, de su facies urbana, del patrimonio
histórico-artístico, de los factores ambientales, de los aspectos geomorfológicos, de
los modelos tipológicos, de los más destacados rasgos arquitectónicos, de los
testimonios histórico-artísticos, con ayuda de métodos y técnicas que van del
reconocimiento de la tradición documental a la adopción de instrumentos de
investigación complejos, como la aerofotogrametria, la cartografía, la microtoponimia,
el léxico constructivo, las investigaciones ambientales, la evalución del cuadro
sísmico y del riesgo geomorfológico e hidrogeológico, el uso de infrarrojos, el G.I.S.,
etc. De esta confluencia multidisciplinar de diversas competencias articuladas, ha surgido
un volumen de datos que permite proponer una lectura más amplia y específica del tejido
urbano.
|
335 |
COMUNICAZIONI
La laurea honoris causa in Conservazione dei Beni Culturali a Friedrich
Krinzinger. Considerazioni sulla conservazione in situ dei reperti di scavo
Eugenio RussoRiassunto
Friedrich Krinzinger, professore di
Archeologia Classica allUniversità di Vienna e direttore dellIstituto
Archeologico Austriaco, fin da giovane si è interessato alle tecniche e alla loro
applicazione nel campo dellarcheologia, e a Vienna ha pure fondato e diretto
lIDEA, Centro di ricerche interdisciplinari per lapplicazione delle scienze
naturali allarcheologia. Direttore della Missione archeologica austriaca a Efeso, ha
fatto realizzare una grande copertura di un complesso abitativo di Efeso, scavato negli
anni 60 del XX sec. e ricco di affreschi, mosaici, stucchi, marmi, il c.d.
"Hanghaus 2". In questo modo ha risolto il problema della salvaguardia in situ
dei manufatti ritrovati nello scavo e ha inaugurato un sistema nuovo, per dimensioni e
concezione, nel campo della conservazione. In un ambiente archeologico, con rovine, frutto
però del lavoro di archeologi e restauratori, la presenza di una grande copertura con
materiali davanguardia pone problemi nuovi allo spettatore e funge da stimolo a una
riflessione sul passato e sulla sua conservazione.
Summary
Friedrich Krinzinger, Professor of
Classic Archaeology at the Vienna University and director of the Austrian Archaeological
Institute has been interested in the techniques and in their applications in archaeology
since he was young and he funded and ran IDEA in Vienna, Center of interdisciplinary
research for the application of natural sciences to archaeology. He was director of the
Austrian archaeological mission in Ephesus and worked at a large covering of a housing
complex in Hefesus, that was unearthed in the Sixties of the XX century, full of frescoes,
mosaics, stuccoes and marbles, the so-called "Hanghaus 2". In this way he solved
the problem of safeguarding on the spot the manufactures that were found in the
excavations and he adopted a new system, in terms of size and ideas, in the field of
conservation. If an archaeological site with ruins, that is the product of the work of
archaeologists and restorers, is placed under a large covering with highly modern
materials there are new problems for the viewer and this gives food for thought on the
past and on the conservation of the site.
Résumé
Friedrich Krinzinger, professeur
dArchéologie Classique à lUniversité de Vienne et directeur de
lInstitut Archéologique Autrichien, tout jeune déjà, sest intéressé aux
techniques et à leur application dans le domaine de larchéologie, et à Vienne il
a aussi fondé et dirigé lIDEA, Centre de recherches interdisciplinaires pour
lapplication des sciences naturelles à larchéologie. Directeur de la Mission
archéologique autrichienne à Ephèse, il a fait réaliser une grande couverture
dun complexe dhabitations de Ephèse, déterré dans les années 60 du
XXème siècle et riche de fresques, mosaïques, stucs, marbres, les s.d. "Hanghaus
2". De cette façon il a résolu le problème de la sauvegarde in situ des ouvrages
retrouvés dans les fouilles et a inauguré un nouveau système, par dimensions et
conception, dans le domaine de la conservation. Dans un lieu archéologique, avec des
ruines, fruit cependant du travail des archéologues et des restaurateurs, la présence
dune grande couverture avec des matériaux davant-garde pose des problèmes
nouveaux au spectateur et sert de stimulation à une réflexion sur le passé et sa
conservation.
Zusammenfassung
Friedrich Krinzinger, Professor für
Klassische Archäologie an der Universität Wien und Direktor des Österreichischen
Archäologischen Instituts war schon in jungen Jahren an die Techniken und an ihre
Anwendung in der Archäologie interessiert. Außerdem gründete er und leitete er in Wien
IDEA, das Zentrum für interdisziplinäre Forschung für die Anwendung von
Naturwissenschaften in der Archäologie. Er war Direktor der österreichischen
archäologischen Mission in Ephesos und hat eine große Bedeckung des Wohnkomplexes von
Ephesos bauen lassen, der in den sechziger Jahren des XX. Jahrhunderts ausgegraben wurde
und der voll von Fresken, Mosaiken, Stuckarbeiten und Marmoren war, das sogenannte
"Hanghaus 2". So fand er eine Lösung für die Erhaltung vor Ort von den
ausgegrabten Artefakten und ein neues System, mit neuen Größen und mit neuen Ideen, für
die Erhaltung. In einer Ausgrabungsstätte mit Ruinen und in der Archäologen und
Restauratoren arbeiten ist eine große Bedeckung aus hochmodernen Materialien eine Hilfe,
um neue Probleme für den Zuschauer zu stellen und ist ein Anreiz für eine Überlegung
über die Vergangenheit und ihre Erhaltung.
Resumen
Friedrich Krinzinger, profesor de
Arqueología Clásica en la Universidad de Viena y director del Instituto Arqueológico
Austriaco, se ha interesado desde joven por las técnicas y su aplicación al campo de la
arqueología, llegando a fundar en Viena el IDEA, Centro de investigaciones
interdicisplinarias para la aplicación de las ciencias naturales a la arqueología.
Director de la Misión arqueológica austriaca en Éfeso, ha dotado de gran cobertura a un
complejo habitacional en Efeso, excavado en los años 60 del s.XX, rico de frescos,
mosaicos, estucos, mármoles, mediante la realización del CD "Hanghaus 2". De
ese modo, ha resulto el problema de la salvaguardia in situ de las piezas halladas en la
excavación, y ha inaugurado un sistema nuevo, por dimensiones y concepción, en el campo
de la conservación. En un ambiente arqueológico, con ruinas, que no deja de ser fruto
del trabajo de arqueólogos y restauradores, una gran cobertura con materiales de
vanguardia enfrenta al espectador con nuevos problemas y hace de estímulo para una
reflexión sobre el pasado y su conservación. |
349 |
|