| Help News
Consorzio
Nettuno
Periodici
Volumi
Modulo
d'ordine
Home
Page
Pitagora
Editrice |
Scheda volume
|
|
 |
El Spanglish
¿medio eficaz de comunicación?
BETTI Silvia
2008, 152 pagine, formato 16x23 cm, 15.00
ISBN 88-371-1730-2
|
"El spanglish, que
algunos consideran una pseudolengua, nace en los bordes de una frontera, que es también
para Carlos Fuentes una frágil frontera de cristal, una cicatriz. Se remonta su presencia
a la mitad del siglo XIX, cuando México se vio obligado a ceder a los Estados Unidos gran
parte de su territorio, después de perder una guerra. Los habitantes hispanohablantes de
estas comarcas se esforzaron en mantener su español vivo, como valiosa seña de
identidad, aunque el idioma comenzó a modificarse en el contacto cotidiano con el inglés
de los vencedores. La inmigración masiva de inmigrantes hispanohablantes hacia el norte,
procedentes en su mayoría de México, aunque también de otros países del sur del
continente, y la presencia cada vez mayor de puertorriqueños en ciertos estados, dieron,
a lo largo del siglo XX, el impulso definitivo, aportando sin cesar nueva sangre latina,
que ha seguido alimentando este orgullo, esta necesidad.
Ambas lenguas se entrelazan, se mezclan, se aman, se odian, se vuelven imprescindibles en
la expresión cotidiana de 40 millones de hispanos.
Nace el spanglish como algo dinámico, abierto, imaginativo, absolutamente vital,
manteniéndose en continua evolución, producto de la emigración/inmigración, vehículo
de sentimientos y nostalgias, y sobre todo, de otra visión del mundo, de otra concepción
de la vida y de la sociedad. Como diría Emilio Lorenzo, una lengua "en
ebullición". Y nace a su vida pública en 1973, con la fundación del Nuyorican
Poets Café por parte de los Nuyoricans Writers, convirtiéndose en una confluencia de
escritores, artistas y poetas, que leían sus obras ante un público tan motivado como
variopinto...". (Dolores Soler-Espiauba).
Índice: Presentación de Dolores Soler-Espiauba. Prefacio.
Agradecimientos. 1-Spanglish: lengua, cultura e identidad. 2-El
spanglish en los medios de comunicación. Un ejemplo: la revista estadounidense Latina. 3-Spanglish
on-line: lengua y opinión en el foro de debate de La Vanguardia Digital. 4-"La
beepería" o el spanglish en la publicidad. 5-Consideraciones
finales. El spanglish en la literatura: la alternancia de códigos en "Como el
cristal al romperse", de Luz Selenia Vásquez. Referencias bibliográficas selectas.
Silvia Betti: Ricercatrice confermata presso il Dipartimento di Scienze del
Linguaggio e della Cultura della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di
Modena.
|
|